Pular para o conteúdo principal

Conto da Semana – Jaroslav Hasek (uma história para ler na fila da alfândega...)

Jaroslav Hasek é um daqueles escritores que acompanharam os últimos anos da Áustria-Hungria de Francisco José. Nascido em 1883, em Praga, lutou por pouco tempo na I Guerra, sendo capturado pelos russos em 1915. Tornou-se comunista, viveu na Rússia revolucionária e morreu em 1923.

Hasek é conhecido pelo romance O Bom Soldado Schweik, obra que não teve tempo de concluir. Até onde eu sei, não há edição de seus contos no Brasil. Gosto particularmente de um, A Alfândega Austríaca, publicado pela primeira vez em 1912.

O narrador, viajando por Dresden, é atropelado por um trem. Estamos todos nas mãos de Deus, claro, mas eu estive também nas mãos dos médicos. Mais exatamente 18 médicos e 52 assistentes: desde esse dia, eu não sei o que exatamente é realmente meu (...) Recebi um certificado detalhando as partes do meu corpo que foram reconstituídas, de 14 páginas.

Os únicos pedaços de mim foram uma parte do cérebro, uma parte do estomago, cerca de 15 quilos de minha carne e meio litro de meu próprio sangue (...) eu era um verdadeiro triunfo da ciência médica.

Todas as demais partes do seu corpo eram “de outras fontes”. Depois de visitar o cemitério, onde se despediu de seus antigos pedaços, tentou voltar para casa (Praga), não sem antes observar que “levava mais de sua visita a Dresden que qualquer outro turista”.

O problema inesperado foi passar pelos agentes da fronteira austríaca. O Inspetor-chefe da alfândega dos Habsburgos, realmente impressionado com o certificado médico, vê uma série de óbices no Código Aduaneiro para o seu ingresso no país: a placa de prata que substituiu a parte traseira do seu crânio, por exemplo – a prata estava sem a marca de autenticidade (12 coroas de multa); 120 gramas representavam, ainda, a aplicação do triplo da multa. O fêmur havia sido substituído pelo osso de cavalo (importação de osso não declarado, o que significou mais uma multa – o prejuízo para a indústria austríaca de ossos de animais era evidente. As costelas, substituídas por platina, geraram mais 1600 coroas de impostos.

Mas o problema definitivo foi a substituição dos rins pelos de porcos: Ora, meu caro senhor, a importação de porcos para a Áustria é proibida, o que se aplica também às partes do porco. Se você quer entrar na Boêmia, seu rim terá de permanecer na Alemanha.

E,  como não concordei com isso,  há dez anos estou, na Alemanha,  à espera da vitória do Partido Agrário (sou um agrarista) para permitir a importação de porcos pela Áustria. Então retornarei à minha terra natal.

Hasek tinha especial predileção por mostrar – e ironizar – a burocracia, em todos os seus setores (com especial “carinho” pela Justiça).  Serve como consolo quando estamos na interminável fila da alfândega e da imigração (aqui e em qualquer lugar).

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

O conto da semana, de Italo Calvino

O conto da semana é novamente de Calvino – Quem se contenta – e integra Um General na Biblioteca : Havia um país em que tudo era proibido. Ora, como a única coisa não-proibida era o jogo de bilharda, os súditos se reuniam em certos campos que ficavam atrás da aldeia e ali, jogando bilharda, passavam os dias. E como as proibições tinham vindo paulatinamente, sempre por motivos justificados, não havia ninguém que pudesse reclamar ou que não soubesse se adaptar. Passaram-se os anos. Um dia, os condestáveis viram que não havia mais razão para que tudo fosse proibido e enviaram mensageiros para avisar os súditos que podiam fazer o que quisessem. Os mensageiros foram àqueles lugares onde os súditos costumavam se reunir. - Saibam – anunciaram – que nada mais é proibido. Eles continuaram a jogar bilharda. - Entenderam? – os mensageiros insistiram – Vocês estão livres para fazerem o que quiserem. - Muito bem – responderam os súditos – Nós jogamos bilharda. Os mensagei

Conto da semana, de Jorge Luis Borges - Episódio do Inimigo

Voltamos a Borges. Este curto Episódio do Inimigo está no 2º volume das Obras Completas editadas pela Globo. É um bom método para se livrar de inimigos: Tantos anos fugindo e esperando e agora o inimigo estava na minha casa. Da janela o vi subir penosamente pelo áspero caminho do cerro. Ajudava-se com um bastão, com o torpe bastão em suas velhas mãos não podia ser uma arma, e sim um báculo. Custou-me perceber o que esperava: a batida fraca na porta. Fitei-o, não sem nostalgia, meus manuscritos, o rascunho interrompido e o tratado de Artemidoro sobre os gregos. Outro dia perdido, pensei. Tive de forcejar com a chave. Temi que o homem desmoronasse, mas deu alguns passos incertos, soltou o bastão, que não voltei a ver, e caiu em minha cama, rendido. Minha ansiedade o imaginara muitas vezes, mas só então notei que se parecia de modo quase fraternal, com o último retrato de Lincoln. Deviam ser quatro da tarde. Inclinei-me sobre ele para que me ouvisse. - Pensamos que os anos pa

Conto da semana - Saki

O conto da semana é   A Porta Aberta , de Saki, ou melhor, Hector Hugh Munro (1870-1916). Saki nasceu na Índia; o pai era major britânico e inspetor da polícia de Burma. O autor morreu no front francês durante a I Guerra. Já havia falado dele num post sobre a coleção Mar de Histórias , de Ronai e Aurélio, bem como um curta nacional. Ele está no volume 9. Mas apenas mencionei este conto, de cerca de cinco páginas. O vídeo acima é uma produção britânica de 2004 com Michael Sheen (o Tony Blair do filme "A Rainha") como Framton Nuttel, e Charlotte Ritchie como Vera, a menina de cerca de quinze anos que "faz sala" enquanto sua tia não chega. E começa a contar ao visitante sobre a terrível "tragédia" que se abateu sobre a tia, a Sra. Sappleton. O conto é um dos mais famosos de Saki, conhecido por tratar do lado cruel das crianças.