Pular para o conteúdo principal

Khadji-Múrat, de Liev Tolstoi




Khadji-Múrat
Editora Cosac Naify
2009
224 páginas
Tradução de Boris Schnaiderman


Vorontzov recebeu Khadji-Múrat, parado na extremidade da mesa. O velho rosto alvo do comandante em chefe não estava sorridente como na véspera, parecia antes severo e solene.

Entrando na grande sala, com a mesa enorme e as janelas amplas, de rótulas verdes, Khadji-Múrat enconstou as mãos pequenas e queimadas de sol àquela parte do peito em que se cruzava a tcherkeska branca e disse clara e respeitosamente, em dialeto kumiko, que ele conhecia bem, sem se apressar e de olhos baixos:

-  Entrego-me à alta proteção do grande czar e à vossa. Prometo servir ao czar branco fielmente, até a última gota de sangue, e espero ser útil na guerra contra Chamil, inimigo meu e vosso (p. 95).

Tolstoi escreveu grandes romances grandes, como Anna Karenina e Guerra e Paz, além de novelas – algo entre um romance breve e um conto longo. Meu favorito é A Morte de Ivan Ilych. Todo estudante de direito deveria ler O Processo de Kafka no primeiro ano, para aprender como funciona o sistema (o sistema brasileiro, sim), e A Morte... no quinto, para ser alertado do que irá lhe acontecer se se devotar ao carreirismo – na pior acepção do termo.

Khadji-Múrat é tido como o último grande trabalho de ficção de Tolstoi. Remete-nos ao Cáucaso – à Chechênia, em particular. KM lutou contra os russos sob a liderança de Chamil, muçulmano líder das tribos do norte. 


Uma complexa questão familiar – Chamil seqüestra sua família – o leva a desertar e passar ao lado do inimigo.

Há muito da experiência do autor, que serviu na região durante a guerra de 1851/1852. Apesar de suas breves 200 páginas, Tolstoi apresenta os múltiplos pontos de vista, desde os camponeses ao czar – Nicolau I, que não é retratado com nenhuma simpatia ou condescendência.

No prefácio, Schnaiderman: Tolstoi escreve em carta ao irmão Sierguéi que Khadji-Murat rendeu-se há dias ao governo russo. Na ocasião, ele condenou o ato, considerando que ‘o primeiro valentão (djiguit) e homem decidido em toda a Chechênia cometeu uma baixeza'.

E depois, já em 1896: “Lembrou-me Khadji-Murat. Quero escrever. Defende a vida até o fim; sozinha no meio do vasto campo, assim mesmo a defender de algum modo”. Para Tolstoi, há um paralelo entre dois pólos de absolutismo, um asiático – Chamil – e outro europeu, Nicolau I. Múrat está longe de ser um simples traidor.


Na carta que Vorontzov escreve ao Ministro da Guerra, Tchernichov, ele deixa claro que não sabe o que fazer com KM, o prisioneiro. Nicolau, por outro lado, é um sujeito apaixonado por si próprio, e muito preocupado com mulheres. Mas Chamil sabe que o prejuízo com a deserção de KM será imenso, e mesmo Murat tem dúvidas se vale a pena realmente auxiliar os russos na dominação da região (mas não confia, absolutamente, em Chamil).

Uma guerra que, tal como a atual, era vista como uma guerra sem fim

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

O conto da semana, de Italo Calvino

O conto da semana é novamente de Calvino – Quem se contenta – e integra Um General na Biblioteca : Havia um país em que tudo era proibido. Ora, como a única coisa não-proibida era o jogo de bilharda, os súditos se reuniam em certos campos que ficavam atrás da aldeia e ali, jogando bilharda, passavam os dias. E como as proibições tinham vindo paulatinamente, sempre por motivos justificados, não havia ninguém que pudesse reclamar ou que não soubesse se adaptar. Passaram-se os anos. Um dia, os condestáveis viram que não havia mais razão para que tudo fosse proibido e enviaram mensageiros para avisar os súditos que podiam fazer o que quisessem. Os mensageiros foram àqueles lugares onde os súditos costumavam se reunir. - Saibam – anunciaram – que nada mais é proibido. Eles continuaram a jogar bilharda. - Entenderam? – os mensageiros insistiram – Vocês estão livres para fazerem o que quiserem. - Muito bem – responderam os súditos – Nós jogamos bilharda. Os mensagei

Conto da semana, de Jorge Luis Borges - Episódio do Inimigo

Voltamos a Borges. Este curto Episódio do Inimigo está no 2º volume das Obras Completas editadas pela Globo. É um bom método para se livrar de inimigos: Tantos anos fugindo e esperando e agora o inimigo estava na minha casa. Da janela o vi subir penosamente pelo áspero caminho do cerro. Ajudava-se com um bastão, com o torpe bastão em suas velhas mãos não podia ser uma arma, e sim um báculo. Custou-me perceber o que esperava: a batida fraca na porta. Fitei-o, não sem nostalgia, meus manuscritos, o rascunho interrompido e o tratado de Artemidoro sobre os gregos. Outro dia perdido, pensei. Tive de forcejar com a chave. Temi que o homem desmoronasse, mas deu alguns passos incertos, soltou o bastão, que não voltei a ver, e caiu em minha cama, rendido. Minha ansiedade o imaginara muitas vezes, mas só então notei que se parecia de modo quase fraternal, com o último retrato de Lincoln. Deviam ser quatro da tarde. Inclinei-me sobre ele para que me ouvisse. - Pensamos que os anos pa

Conto da semana - Saki

O conto da semana é   A Porta Aberta , de Saki, ou melhor, Hector Hugh Munro (1870-1916). Saki nasceu na Índia; o pai era major britânico e inspetor da polícia de Burma. O autor morreu no front francês durante a I Guerra. Já havia falado dele num post sobre a coleção Mar de Histórias , de Ronai e Aurélio, bem como um curta nacional. Ele está no volume 9. Mas apenas mencionei este conto, de cerca de cinco páginas. O vídeo acima é uma produção britânica de 2004 com Michael Sheen (o Tony Blair do filme "A Rainha") como Framton Nuttel, e Charlotte Ritchie como Vera, a menina de cerca de quinze anos que "faz sala" enquanto sua tia não chega. E começa a contar ao visitante sobre a terrível "tragédia" que se abateu sobre a tia, a Sra. Sappleton. O conto é um dos mais famosos de Saki, conhecido por tratar do lado cruel das crianças.