Pular para o conteúdo principal

Como aprendi o português e outras aventuras, de Paulo Rónai

Como aprendi o português e outras aventuras
Paulo Rónai
Casa da Palavra/Biblioteca Nacional

Já confessei certa vez o respeito que me incutem dicionários e dicionaristas. Um respeito que não está completamente isento de medo, desde que sei que Dom Casmurro, antes de ser escrito, já estava inteirinho num dicionário qualquer: bastava arrumar-lhe as palavras de determinado jeito para daí sair o grande livro de Machado de Assis. (em Utilidade das Ideias Afins, 1950).


Em tudo isso, porém, as gerações novas levam vantagem às antigas: enquanto estas desperdiçavam tempo em aprender as línguas alheias, aquelas descobriram a maneira de viver muito bem sem entender sequer a própria (em As cem maneiras de estudar idiomas, 1950).


Paulo Rónai (1907-1992) é um dos heróis da Biblioteca. Li muita coisa organizada e/ou traduzida por ele - Mar de Histórias, as traduções de Os meninos da rua Paulo e da Comédia Humana. Recentemente, seus textos vem sendo reeditados. Neste Como aprendi o português... Rónai apresenta uma verdadeira autobiografia, através de artigos publicados ao longo dos anos em diversos veículos. Os textos foram reunidos, pela primeira vez, em 1956.

Esta edição conta com o texto Paulo Rónai ou a costura do mundo, de Ana Cecília Impellizieri Martins. Entre outros aspectos, destaca a amizade com Aurélio e, claro, a grande antologia Mar de Histórias.

São infinitos os grandes momentos desta coletânea de textos.





Ele defende a continuidade do ensino de Latim nas escolas (luta inglória, ele que foi professor de Latim e Francês no Rio). Numa outra polêmica da época, entra na discussão sobre a conveniência ou não de se permitir que o aluno optasse entre o inglês e o francês. E lamenta que os alunos não consigam mais entender o que lêem (e, vejam, estamos nos anos 50!).

Como todo bom professor de Francês, dedica-se a analisar alguns clássicos - Victor Hugo, Villiers de L'Isle-Adam (devo a Rónai a descoberta desta figura, num conto já comentado aqui), Daudet, Loti (cuja existência me era desconhecida até este livro).

No texto que empresta o título ao livro, Rónai fala de seus amigos linguistas só interessados em idiomas exóticos e de suas primeiras descobertas nas livrarias de Budapeste. E que Kosztolányi, famoso escritor húngaro, achava o português alegre e doce como um idioma de passarinhos. Com a situação política se agravando, vai a Portugal:

Sofri, porém, decepção tremenda. Passei seis semanas em Lisboa sem que conseguisse entender patavina da língua falada. Pegava do jornal e compreendia-o perfeitamente; o porteiro do hotel ou o garçom do café diziam três palavras, e eu me via outra vez no mato sem cachorro. Humilhação ainda maior: os intelectuais portugueses, aos quais fui apresentado, depois de uma tentativa frustrada de falarem a sua língua comigo, recorreram ao francês. 

Uma excelente introdução, não só à obra de Rónai, seus gostos e métodos, como também ao Brasil dos anos 40/60.

Comentários

  1. Pierre Loti, um nome na minha memoria. Meu pai falava muito dele , de alguma forma relacionada com a Turquia. Teria viajado para la ou escrito algo a respeito? E.

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

O conto da semana, de Italo Calvino

O conto da semana é novamente de Calvino – Quem se contenta – e integra Um General na Biblioteca : Havia um país em que tudo era proibido. Ora, como a única coisa não-proibida era o jogo de bilharda, os súditos se reuniam em certos campos que ficavam atrás da aldeia e ali, jogando bilharda, passavam os dias. E como as proibições tinham vindo paulatinamente, sempre por motivos justificados, não havia ninguém que pudesse reclamar ou que não soubesse se adaptar. Passaram-se os anos. Um dia, os condestáveis viram que não havia mais razão para que tudo fosse proibido e enviaram mensageiros para avisar os súditos que podiam fazer o que quisessem. Os mensageiros foram àqueles lugares onde os súditos costumavam se reunir. - Saibam – anunciaram – que nada mais é proibido. Eles continuaram a jogar bilharda. - Entenderam? – os mensageiros insistiram – Vocês estão livres para fazerem o que quiserem. - Muito bem – responderam os súditos – Nós jogamos bilharda. Os mensagei

Conto da semana, de Jorge Luis Borges - Episódio do Inimigo

Voltamos a Borges. Este curto Episódio do Inimigo está no 2º volume das Obras Completas editadas pela Globo. É um bom método para se livrar de inimigos: Tantos anos fugindo e esperando e agora o inimigo estava na minha casa. Da janela o vi subir penosamente pelo áspero caminho do cerro. Ajudava-se com um bastão, com o torpe bastão em suas velhas mãos não podia ser uma arma, e sim um báculo. Custou-me perceber o que esperava: a batida fraca na porta. Fitei-o, não sem nostalgia, meus manuscritos, o rascunho interrompido e o tratado de Artemidoro sobre os gregos. Outro dia perdido, pensei. Tive de forcejar com a chave. Temi que o homem desmoronasse, mas deu alguns passos incertos, soltou o bastão, que não voltei a ver, e caiu em minha cama, rendido. Minha ansiedade o imaginara muitas vezes, mas só então notei que se parecia de modo quase fraternal, com o último retrato de Lincoln. Deviam ser quatro da tarde. Inclinei-me sobre ele para que me ouvisse. - Pensamos que os anos pa

Conto da semana - Saki

O conto da semana é   A Porta Aberta , de Saki, ou melhor, Hector Hugh Munro (1870-1916). Saki nasceu na Índia; o pai era major britânico e inspetor da polícia de Burma. O autor morreu no front francês durante a I Guerra. Já havia falado dele num post sobre a coleção Mar de Histórias , de Ronai e Aurélio, bem como um curta nacional. Ele está no volume 9. Mas apenas mencionei este conto, de cerca de cinco páginas. O vídeo acima é uma produção britânica de 2004 com Michael Sheen (o Tony Blair do filme "A Rainha") como Framton Nuttel, e Charlotte Ritchie como Vera, a menina de cerca de quinze anos que "faz sala" enquanto sua tia não chega. E começa a contar ao visitante sobre a terrível "tragédia" que se abateu sobre a tia, a Sra. Sappleton. O conto é um dos mais famosos de Saki, conhecido por tratar do lado cruel das crianças.