Pular para o conteúdo principal

GUERRA E PAZ (1)




A edição da Cosac Naify, caprichada como sempre, conta com a tradução de Rubens Figueiredo, a primeira diretamente do russo. Um grande livro grande, que cobre a Rússia de 1805 a 1812, cobrindo as guerras com a França – mas nunca a elas se resumindo. A infinidade de personagens, reais ou não, assusta qualquer um, mas a edição apresenta um glossário com os personagens reais. Uma vantagem é que Tolstoi procura expor amplamente as qualidades – e defeitos – de seus personagens, o que, de certa forma, facilita a vida do leitor.

Uma curiosidade: estávamos até então acostumados e submetidos a traduções feitas a partir de versões francesas. Mas nesta, fica evidente que – estamos no século XIX – a nobreza russa fala mesmo é o francês – há parágrafos inteiros; diálogos e cartas escritas originalmente neste idioma. E isso com Napoleão batendo à porta...

O Livro I tem 610 páginas. A história se inicia em São Petersburgo, 1805, Pierre é o filho ilegítimo do conde Bezukov, que o reconhecerá no leito de morte (há uma menção ao advogado da família, Dmitri Onufritch, que não sei se repetirá), deixando-lhe sua imensa fortuna. 


Anthony Hopkins é Pierre (BBC, 1972)

Seu amigo, o príncipe Andrei Bolkonski, servirá na campanha na Áustria, sob o comando de Kutuzov. É um oficial idealista:

 Kutuzov

Era um dos raros oficiais no estado-maior que tinham o máximo interesse em estar a par do andamento geral das operações de guerra. Ele fará questão de ir para a frente de batalha.

Natasha Rostov ainda é uma criança, mimada e acostumada a ser o centro das atenções.

Napoleão, apesar de tudo, não parece ser levado muito a sério. Andrei, aliás, assim se refere a ele – e sobra também para os alemães:  - Bonaparte nasceu com boa estrela. Seus soldados são ótimos. Além do mais, começou atacando os alemães. Só os preguiçosos não vencem os alemães. Desde que o mundo é mundo, todos vencem os alemães. E eles não vencem ninguém. Só vencem uns aos outros. Bonaparte fez a sua glória em cima deles (p. 223). Logicamente, ainda naquele mesmo século, os alemães começariam a ser levados a sério...

Na segunda parte, vemos os mínimos detalhes da guerra – Tolstoi estudou profundamente a campanha russa. Andrei e o conde Nikolai Rostov ocupam essa parte, que conta ainda com o próprio Napoleão – no final, Andrei, ferido, é levado à presença do imperador, que elogia sinceramente os inimigos.

O príncipe Andrei, entre outros feridos desenganados, foi entregue aos cuidados dos habitantes locais.





Comentários

  1. O final do livro deve ser lido ao som da abertura 1812 de Tchaicovsky. Tudo a ver... E.

    ResponderExcluir
  2. Já o inicio do 2o volume deve ser lido ao som da sinfonia (3a.) beethoviana que pretendia, em inicio, homenagear Bonaparte. E.

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

O conto da semana, de Italo Calvino

O conto da semana é novamente de Calvino – Quem se contenta – e integra Um General na Biblioteca : Havia um país em que tudo era proibido. Ora, como a única coisa não-proibida era o jogo de bilharda, os súditos se reuniam em certos campos que ficavam atrás da aldeia e ali, jogando bilharda, passavam os dias. E como as proibições tinham vindo paulatinamente, sempre por motivos justificados, não havia ninguém que pudesse reclamar ou que não soubesse se adaptar. Passaram-se os anos. Um dia, os condestáveis viram que não havia mais razão para que tudo fosse proibido e enviaram mensageiros para avisar os súditos que podiam fazer o que quisessem. Os mensageiros foram àqueles lugares onde os súditos costumavam se reunir. - Saibam – anunciaram – que nada mais é proibido. Eles continuaram a jogar bilharda. - Entenderam? – os mensageiros insistiram – Vocês estão livres para fazerem o que quiserem. - Muito bem – responderam os súditos – Nós jogamos bilharda. Os mensagei

Conto da semana, de Jorge Luis Borges - Episódio do Inimigo

Voltamos a Borges. Este curto Episódio do Inimigo está no 2º volume das Obras Completas editadas pela Globo. É um bom método para se livrar de inimigos: Tantos anos fugindo e esperando e agora o inimigo estava na minha casa. Da janela o vi subir penosamente pelo áspero caminho do cerro. Ajudava-se com um bastão, com o torpe bastão em suas velhas mãos não podia ser uma arma, e sim um báculo. Custou-me perceber o que esperava: a batida fraca na porta. Fitei-o, não sem nostalgia, meus manuscritos, o rascunho interrompido e o tratado de Artemidoro sobre os gregos. Outro dia perdido, pensei. Tive de forcejar com a chave. Temi que o homem desmoronasse, mas deu alguns passos incertos, soltou o bastão, que não voltei a ver, e caiu em minha cama, rendido. Minha ansiedade o imaginara muitas vezes, mas só então notei que se parecia de modo quase fraternal, com o último retrato de Lincoln. Deviam ser quatro da tarde. Inclinei-me sobre ele para que me ouvisse. - Pensamos que os anos pa

Conto da semana - Saki

O conto da semana é   A Porta Aberta , de Saki, ou melhor, Hector Hugh Munro (1870-1916). Saki nasceu na Índia; o pai era major britânico e inspetor da polícia de Burma. O autor morreu no front francês durante a I Guerra. Já havia falado dele num post sobre a coleção Mar de Histórias , de Ronai e Aurélio, bem como um curta nacional. Ele está no volume 9. Mas apenas mencionei este conto, de cerca de cinco páginas. O vídeo acima é uma produção britânica de 2004 com Michael Sheen (o Tony Blair do filme "A Rainha") como Framton Nuttel, e Charlotte Ritchie como Vera, a menina de cerca de quinze anos que "faz sala" enquanto sua tia não chega. E começa a contar ao visitante sobre a terrível "tragédia" que se abateu sobre a tia, a Sra. Sappleton. O conto é um dos mais famosos de Saki, conhecido por tratar do lado cruel das crianças.