Pular para o conteúdo principal

A Verdadeira Vida de Sebastian Knight, de Vladimir Nabokov



The Real Life of Sebastian Knight
Tradução de José Rubens Siqueira
Editora Objetiva/Alfaguara, 195 páginas
2010

Posso, portanto, declarar que a manhã do nascimento de Sebastian foi uma bela manhã sem vento, com doze graus (Reaumur) abaixo de zero... isso é tudo, porém, que a boa dama achou digno de registrar. Pensando melhor, não consigo ver nenhuma necessidade de concordar com seu anonimato. Parece loucamente impossível que ela algum dia venha a ler este livro. Seu nome era e é Olga Olegovna Orlova – uma aliteração ovóide que seria uma pena esconder.
Seu relato tão seco não consegue transmitir para o leitor não viajado as delícias implícitas num dia tal como ela descreve em São Petersburgo ; a pura luxúria de um céu sem nuvens destinado não a aquecer a carne, mas exclusivamente ao prazer dos olhos (página 7)

Stanislaw Lem escreveu um livro (que não li) chamado Vácuo Perfeito, uma coletânea de resenhas de livros que jamais foram escritos. Jorge Luis Borges, em Ficções, também trata com profundidade de livros que somente existiram na sua própria cabeça.

É neles que se pensa quando se termina A Verdadeira Vida de Sebastian Knight, de Vladimir Nabokov, o primeiro escrito em inglês (1941). Knight é um escritor consagrado e que morre repentinamente, ainda jovem. O Sr. Goodman (ironia...) escreve uma biografia demasiadamente crítica – A Tragédia de Sebastian Knight -; em resposta, V. (essa é a única pista que temos do narrador, meio-irmão do escritor) resolve escrever a sua “verdadeira” biografia:

O método do Sr. Goodman é tão simplório como sua filosofia (...) Mas ele está inteiramente errado em pensar que descobriu alguma coisa uma vez forçada a fechadura. Não que eu queira sugerir que o Sr. Goodman pense. Ele não conseguiria, nem que tentasse. O livro dele se ocupa apenas com ideiasque provaram (comercialmente) atrais mentes medíocres (p. 62)

Evidentemente, Knight é um personagem fictício; o interessante – e aí chegamos a Lem e a Borges – é que “seus” livros são detalhados por V. (que fala, por exemplo, de Propriedade Perdida, O asfódelo duvidoso, Sucesso, A Montanha Engraçada).  Podemos acompanhar a "obra" do grande escritor. Na reconstituição de sua vida, a infância na Rússia (nasceu em 1899, tal como Nabokov); foi criado na Inglaterra e se tornou um escritor de sucesso; seus problemas com o novo idioma. 

Em determinado momento, o tom do livro muda, e o leitor passa a acompanhar a investigação de V para descobrir quem, afinal, foi sua última amante, russa. Cercado de pistas incertas, assume então um papel de verdadeiro detetive.

Para muitos, é o melhor romance de Nabokov, que se alinha a escritores do leste europeu que passaram a escrever em inglês (como Conrad no século anterior e Hemon no seguinte). Não por acaso, Nabokov é talvez o escritor predileto de Aleksandar Hemon.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

O conto da semana, de Italo Calvino

O conto da semana é novamente de Calvino – Quem se contenta – e integra Um General na Biblioteca : Havia um país em que tudo era proibido. Ora, como a única coisa não-proibida era o jogo de bilharda, os súditos se reuniam em certos campos que ficavam atrás da aldeia e ali, jogando bilharda, passavam os dias. E como as proibições tinham vindo paulatinamente, sempre por motivos justificados, não havia ninguém que pudesse reclamar ou que não soubesse se adaptar. Passaram-se os anos. Um dia, os condestáveis viram que não havia mais razão para que tudo fosse proibido e enviaram mensageiros para avisar os súditos que podiam fazer o que quisessem. Os mensageiros foram àqueles lugares onde os súditos costumavam se reunir. - Saibam – anunciaram – que nada mais é proibido. Eles continuaram a jogar bilharda. - Entenderam? – os mensageiros insistiram – Vocês estão livres para fazerem o que quiserem. - Muito bem – responderam os súditos – Nós jogamos bilharda. Os mensagei

Conto da semana, de Jorge Luis Borges - Episódio do Inimigo

Voltamos a Borges. Este curto Episódio do Inimigo está no 2º volume das Obras Completas editadas pela Globo. É um bom método para se livrar de inimigos: Tantos anos fugindo e esperando e agora o inimigo estava na minha casa. Da janela o vi subir penosamente pelo áspero caminho do cerro. Ajudava-se com um bastão, com o torpe bastão em suas velhas mãos não podia ser uma arma, e sim um báculo. Custou-me perceber o que esperava: a batida fraca na porta. Fitei-o, não sem nostalgia, meus manuscritos, o rascunho interrompido e o tratado de Artemidoro sobre os gregos. Outro dia perdido, pensei. Tive de forcejar com a chave. Temi que o homem desmoronasse, mas deu alguns passos incertos, soltou o bastão, que não voltei a ver, e caiu em minha cama, rendido. Minha ansiedade o imaginara muitas vezes, mas só então notei que se parecia de modo quase fraternal, com o último retrato de Lincoln. Deviam ser quatro da tarde. Inclinei-me sobre ele para que me ouvisse. - Pensamos que os anos pa

Conto da semana - Saki

O conto da semana é   A Porta Aberta , de Saki, ou melhor, Hector Hugh Munro (1870-1916). Saki nasceu na Índia; o pai era major britânico e inspetor da polícia de Burma. O autor morreu no front francês durante a I Guerra. Já havia falado dele num post sobre a coleção Mar de Histórias , de Ronai e Aurélio, bem como um curta nacional. Ele está no volume 9. Mas apenas mencionei este conto, de cerca de cinco páginas. O vídeo acima é uma produção britânica de 2004 com Michael Sheen (o Tony Blair do filme "A Rainha") como Framton Nuttel, e Charlotte Ritchie como Vera, a menina de cerca de quinze anos que "faz sala" enquanto sua tia não chega. E começa a contar ao visitante sobre a terrível "tragédia" que se abateu sobre a tia, a Sra. Sappleton. O conto é um dos mais famosos de Saki, conhecido por tratar do lado cruel das crianças.