Pular para o conteúdo principal

As Fantasias de Pronek, de Aleksandar Hemon


Traduzido por Roberto Grey

Editora Rocco
2009
232 páginas

Jozef Pronek nasceu na maternidade de Sarajevo a 10 de setembro de 1967, depois de um excruciante trabalho de parto de 37 horas, cujo apogeu foi o juramento de sua mãe, quando a cabecinha de Jozef estava encalhada entre suas pernas, a meio caminho do mundo, de que ela o estrangularia com suas próprias mãos se ele não saísse imediatamente. Sua mãe se arrependeu da ameaça assim que viu sua cara amassada, dominada por uma boca que berrava, como num quadro expressionista. No seu delírio, ela achou-a extraordinariamente bela.

Foi a mesma cara expressionista exibida para o pai de Jozef, que estava do lado de fora, no ensolarado parque da maternidade, apinhado de pais embriagados. Pronek Senior conseguiu ficar de pé, apoiado por seu amigo Dusko, com quem ele comemorava a chegada de seu filho neste triste mundo. Ao ver seu rosto furioso e amarrotado, o pai comparou-o, num momento de grande inspiração, ao notório Tshombe, o homem que matara Patrice Lumumba. Dusko, por outro lado, descobriu que o recém-nascido Jozef se parecia com Mahatma Gandhi, talvez em virtude de uma tira de gaze amarrada em torno de seu tórax diminuto. Da parte do pequeno Jozef, tudo de que se lembra (coisa que continua insistindo em afirmar) daquele dia – o primeiro de uma série ainda inconclusa de dias que constitui a vida – foi um pavoroso dilúvio de luz ofuscante que chegou até ele através da vidraça da janela, como se a primeira coisa que tivesse visto fosse uma explosão atômica. (p. 35)

Aleksandar Hemon nasceu na Bósnia e desde 1992 vive nos Estados Unidos. Estava na América para um congresso quando estourou a Guerra da Bósnia, viu-se impedido de retornar ao seu país - numa entrevista, disse que simplesmente por não querer morrer, tendo sofrido por muito tempo de culpa por ter sobrevivido quando tantos morreram. Desde então vive em Chicago. Sempre que se fala em Hemon, lembra-se de outros escritores estrangeiros que adotaram o inglês como língua de expressão – Conrad e Nabokov (que ele afirma ser um de seus autores favoritos). A comparação é inevitável.
  
O domínio que Hemon tem da língua inglesa é muito superior ao de Pronek, que vive falando errado e se irritando com as constantes correções. Mas a sensação de não pertencer a lugar algum é clara – como quando um sérvio, ao saber que ele é bósnio, lhe pergunta: sérvio ou muçulmano, ao que responde – sou complicado. 

O narrador o reconhece numa visita por um emprego numa escola de línguas – Pronek está numa classe falando sobre um texto sobre irmãos siameses. Imediatamente, recorda-se de conhecê-lo – e passa a narrar a sua história, de sua infância em Sarajevo, passando pelo seu encontro com Bush (pai) em Kiev (que o confunde com um ucranian – Pronek ainda responde que aquele não é o seu país; que ele é da Bósnia, mas não adiantou...), a militância no Greenpeace e Chicago, trabalhando para um detetive particular.

A semelhança com a própria biografia já levou a várias referências ao romance como autobiográfico, uma "autobiografia em terceira pessoa", algo que Hemon sempre nega - no máximo, diz, uma biografia paralela, algo que ele poderia ter sido, mas definitivamente não foi.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

O conto da semana, de Italo Calvino

O conto da semana é novamente de Calvino – Quem se contenta – e integra Um General na Biblioteca : Havia um país em que tudo era proibido. Ora, como a única coisa não-proibida era o jogo de bilharda, os súditos se reuniam em certos campos que ficavam atrás da aldeia e ali, jogando bilharda, passavam os dias. E como as proibições tinham vindo paulatinamente, sempre por motivos justificados, não havia ninguém que pudesse reclamar ou que não soubesse se adaptar. Passaram-se os anos. Um dia, os condestáveis viram que não havia mais razão para que tudo fosse proibido e enviaram mensageiros para avisar os súditos que podiam fazer o que quisessem. Os mensageiros foram àqueles lugares onde os súditos costumavam se reunir. - Saibam – anunciaram – que nada mais é proibido. Eles continuaram a jogar bilharda. - Entenderam? – os mensageiros insistiram – Vocês estão livres para fazerem o que quiserem. - Muito bem – responderam os súditos – Nós jogamos bilharda. Os mensagei...

Conto da semana: Nikolai Karamzin

O conto da semana é de Nikolai Karamzin e inaugura a incrível Nova Antologia do Conto Russo organizada por Bruno Barretto Gomide. A tradução é de Natalia Marcelli de Carvalho e Fátima Bianchi. Karamzin é pouco conhecido, não apenas no Brasil, mas no Ocidente como um todo. Na Rússia, no entanto, é reverenciado como o autor de uma monumental História do Estado Russo .  Nobre de origens tártaras, teve grande reputação também como jogador de cartas; lia de filosofia alemã aos romances franceses da época. Em sua única viagem à Europa, consta que bateu um papo em Konigsberg com Kant e assistiu aos discursos de Robespierre e Mirabeau na Assembleia Nacional, em Paris. Essa viagem originou as Cartas de um Viajante Russo , e foi catapultado à condição de líder do sentimentalismo russo.  Seu conto mais conhecido é esse Pobre Liza, tido como uma obra fundamental da ficção russa, em que uma camponesa é seduzida e abandonada por Erast e que ao final se atira de uma ponte em...

A Montanha Mágica, de Thomas Mann

  Meu primeiro Thomas Mann foi Os Buddenbrooks , ainda durante a faculdade. Alguns anos depois, a trilogia José e seus Irmãos, As confissões do Impostor Felix Krull, A Morte em Veneza e, recentemente, Doutor Fausto. Mas faltava o que para muitos é o seu melhor trabalho.  A descoberta do Raio X, em 1895, permitiu o diagnóstico precoce da tuberculose, ainda que, em 1907, a única forma de tratá-la era a internação em sanatórios.  Thomas Mann acabara de publicar  A Morte em Veneza  quando, acompanhado de sua esposa, esteve em Davos. Lá surge a ideia para  A Montanha Mágica. O Sanatório Berghof hospeda uma amostra d a sociedade europeia do início do século XX. Lá está Joachim Ziemssen. E é para lá que o engenheiro Hans Castorp, exausto com seus estudos e prestes a iniciar sua vida profissional, se dirige. Saudável – ao menos é o que pensa - sua ideia é visitar o primo e passar cerca de três semanas. Ao longo das mais de 820 páginas da minha edição da Companhia d...