Pular para o conteúdo principal

Sépharade, de Eliette Abécassis

Sépharade
Sépharade
Eliette Abecassis
Albin Michel, 2009

Sépharade estava na minha fila de espera há cinco anos. Não conhecia a autora,Eliette Abécassis (1969), que tinha acabado de lançá-lo em Paris, em 2009. Recomendação do livreiro da Tschann.

Mas logo descobri ter sido ela a co-roteirista (junto com o diretor) do celebrado Kadosh, de Amos Gitai. Sua família é profundamente religiosa; seu pai, Armand Abécassis, é conhecido pensador do judaísmo.


alt=Description de cette image, également commentée ci-après


Lembro imediatamente de Tatiana Levy Salem e seu A chave de casa. Tatiana é mais ousada e inovadora na forma; Abécassis é mais convencional - o enredo é relativamente simples - e não muito animador:

Esther, judia marroquina nascida em Strasburgo (como a autora), está para se casar com Charles. Seus pais não aprovam a ideia. As famílias são sefarditas do Marrocos, que sempre abrigou uma importante comunidade judaica. Aos poucos, somos apresentados aos membros das famílias Pinto e Tolédano, reunidos em Tel-Aviv para o evento. Lá, os conflitos afloram. De fato, em princípio, parece mais um novelão. O "segredo dos sefardis" deve ser revelado a Esther no dia do seu casamento, mas ao que parece é roubado dias antes. O acusado inicialmente é Charles... As famílias tiveram seus problemas no passado não muito remoto, e uma grande surpresa é revelada ao final.

Mas o leitor avança, fácil, na obra.

Esther é marcada pelas duas culturas - alsaciana e sefardita. Parece levar o mundo (pelo menos o mundo sefardita) nas costas. A questão das identidades múltiplas: é a tônica do livro; é o seu mote. Numa tradução por minha conta:

Todos nós temos identidades múltiplas.

Todos vimos de um país, uma cidade, ou de uma rua que nos define e nos marca para sempre. Somos originários de uma cultura ancestral que nos aprisiona ao mesmo tempo que nos fecunda. Na vida, representamos os papeis que mudam em função da situação e do interlocutor, do lugar e do momento: existimos, múltiplos de nós mesmos, ignorando a origem dessas identidades que surgem independentemente de nós, e que determinam nossas ações, pensamentos e sentimentos.

Em outro momento:

Esther acreditava ser francesa, alsaciana, judia, marroquina, e não sabia que era espanhola. Pensava que era espanhola e era árabe, acreditava ser árabe e era bérbere, acreditava ser bérbere e era fenícia, e assim por diante, desde o início, o começo e até o fim dos tempos.

Um contraponto interessante se dá entre Esther e sua irmã Myryam, que se casou com um canadense, virou budista e, evidentemente, não dá a mínima para a origem familiar. 

O maior mérito da obra é apresentar, ao longo do romance, a história dos judeus sefarditas, desde os fenícios, a chegada dos judeus à Espanha (e a expulsão em 1492), as perseguições, a diáspora, os marranos, a Inquisição... Montaigne e Spinoza aparecem por lá, bem como Maimonides e Canetti. Também consegue retratar a vida e a importância de Toledo como grande centro da civilização. 

Muitos momentos interessantes - em especial para o leitor conhecedor dessa cultura - como a Aliança Israelita Universal e a relação entre os judeus e o rei do Marrocos - inclusive depois de 1948, quando há um claro desconforto e sentimento de ingratidão com a partida de levas de judeus para Israel.

Outro ponto de destaque (um dos melhores): deixa evidente os conflitos entre sefarditas e asquenazes (inclusive dentro de Israel, que lhes teria reservado as piores terras). Mentalidades diferentes; estes racionais, aqueles, passionais ao extremo. Em determinado momento, Esther se dá conta que a psicanálise jamais poderia ter sido criada no meio sefardita...

A autora consegue fazer isso sem transformar seu livro em um documentário - utiliza-se, com muita habilidade, dos diálogos entre os parentes, em especial os mais velhos. Consegue fugir do didatismo que acaba atrapalhando a ficção. Erudição na medida.

Comentários

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

O conto da semana, de Italo Calvino

O conto da semana é novamente de Calvino – Quem se contenta – e integra Um General na Biblioteca : Havia um país em que tudo era proibido. Ora, como a única coisa não-proibida era o jogo de bilharda, os súditos se reuniam em certos campos que ficavam atrás da aldeia e ali, jogando bilharda, passavam os dias. E como as proibições tinham vindo paulatinamente, sempre por motivos justificados, não havia ninguém que pudesse reclamar ou que não soubesse se adaptar. Passaram-se os anos. Um dia, os condestáveis viram que não havia mais razão para que tudo fosse proibido e enviaram mensageiros para avisar os súditos que podiam fazer o que quisessem. Os mensageiros foram àqueles lugares onde os súditos costumavam se reunir. - Saibam – anunciaram – que nada mais é proibido. Eles continuaram a jogar bilharda. - Entenderam? – os mensageiros insistiram – Vocês estão livres para fazerem o que quiserem. - Muito bem – responderam os súditos – Nós jogamos bilharda. Os mensagei

Conto da semana, de Jorge Luis Borges - Episódio do Inimigo

Voltamos a Borges. Este curto Episódio do Inimigo está no 2º volume das Obras Completas editadas pela Globo. É um bom método para se livrar de inimigos: Tantos anos fugindo e esperando e agora o inimigo estava na minha casa. Da janela o vi subir penosamente pelo áspero caminho do cerro. Ajudava-se com um bastão, com o torpe bastão em suas velhas mãos não podia ser uma arma, e sim um báculo. Custou-me perceber o que esperava: a batida fraca na porta. Fitei-o, não sem nostalgia, meus manuscritos, o rascunho interrompido e o tratado de Artemidoro sobre os gregos. Outro dia perdido, pensei. Tive de forcejar com a chave. Temi que o homem desmoronasse, mas deu alguns passos incertos, soltou o bastão, que não voltei a ver, e caiu em minha cama, rendido. Minha ansiedade o imaginara muitas vezes, mas só então notei que se parecia de modo quase fraternal, com o último retrato de Lincoln. Deviam ser quatro da tarde. Inclinei-me sobre ele para que me ouvisse. - Pensamos que os anos pa

Conto da semana - Saki

O conto da semana é   A Porta Aberta , de Saki, ou melhor, Hector Hugh Munro (1870-1916). Saki nasceu na Índia; o pai era major britânico e inspetor da polícia de Burma. O autor morreu no front francês durante a I Guerra. Já havia falado dele num post sobre a coleção Mar de Histórias , de Ronai e Aurélio, bem como um curta nacional. Ele está no volume 9. Mas apenas mencionei este conto, de cerca de cinco páginas. O vídeo acima é uma produção britânica de 2004 com Michael Sheen (o Tony Blair do filme "A Rainha") como Framton Nuttel, e Charlotte Ritchie como Vera, a menina de cerca de quinze anos que "faz sala" enquanto sua tia não chega. E começa a contar ao visitante sobre a terrível "tragédia" que se abateu sobre a tia, a Sra. Sappleton. O conto é um dos mais famosos de Saki, conhecido por tratar do lado cruel das crianças.